Jibjab Video: Do I Creep You Out
Moderator: Moderators
- Well, Well, Well
- Bob Rozga
- Posts: 14000
- Joined: Wed Feb 25, 2004 10:28 am
- Location: zoo
- algonacchick
- Thanks, Patti!
- Posts: 53948
- Joined: Sat Nov 03, 2001 2:00 am
- Location: ALgonac, MI
- Contact:
-
- Newbie
- Posts: 2
- Joined: Fri Nov 17, 2006 11:01 pm
Yeah, the things you find on the internet...Orthography Enthusiast @ Nov 17 2006, 02:40 AM wrote: And here's yet another, coming all the way from Monterrey, Mexico apparently. I'll translate it for those of you who haven't been keeping your Spanish skills honed by daily listening to "Taco Grande."

Although I don't see what's wrong with me being outside of the US and still being a big fan of Al.
Well, I guess maybe some of the references and inside jokes from the video might get 'lost in translation', as for example I wasn't aware of who Taylor Hicks was until I saw the video. (Although I might add that even if I was in the U.S., I'd probably still be unaware of who he is, as I don't like that kind of shows).
I'm still trying to find a place in Mexico to buy Al's latest album, but if not, I will probably go to the U.S. and buy it when I got a chance.
Oh, and

- TMBJon
- Deliriously Dedicated
- Posts: 20491
- Joined: Fri Jun 13, 2003 4:24 pm
- Awards: Greatest Member of All Time
- Location: Santa Monica, CA
Welcome to the forum, Guillermo! Glad you found us. Good luck getting the new SOL and don't underestimate the power of amazon.com if you're really stuck. By the way you share your name with one of my favorite screenwriters, Guillermo Arreaga, who is also from Mexico.


I couldn't tell a dirt clod from a plate of caviar.
- Dumb N00b
- Obsessed
- Posts: 2645
- Joined: Tue May 16, 2006 6:04 am
- Location: Cloudcuckooland, IL
- Contact:
-
- Obsessed
- Posts: 1989
- Joined: Fri Nov 02, 2001 2:00 am
- Location: Kailua Kona, Hawaii
Hola, Guillermo.
Your name translated is my husband's name.
Frankly, I wasn't either, so your not alone.
Don't be a stranger, and thanks for dropping by, and may I compliment you on your excellent taste in music and your excellent English.
Your name translated is my husband's name.

I wasn't aware of who Taylor Hicks was until I saw the video. (Although I might add that even if I was in the U.S., I'd probably still be unaware of who he is, as I don't like that kind of shows).
Frankly, I wasn't either, so your not alone.
Don't be a stranger, and thanks for dropping by, and may I compliment you on your excellent taste in music and your excellent English.
AL! You ATE Harvey!? YOU ATE HARVEY/??!!
- algonacchick
- Thanks, Patti!
- Posts: 53948
- Joined: Sat Nov 03, 2001 2:00 am
- Location: ALgonac, MI
- Contact:
Hey, sg, my hubby's name is William, too! Small world! Guillermo is so much more poetic, though.
Welcome to WOWAY, Guillermo! I hope you can get a copy of SOL.
Glad you enjoyed the new video.
Welcome to WOWAY, Guillermo! I hope you can get a copy of SOL.
Glad you enjoyed the new video.
4 words that Al said to me that blew me away:
"How's Problem Child doing?" - 7/12/11
So awesome!
Al Team #325
"How's Problem Child doing?" - 7/12/11
So awesome!
Al Team #325
- Orthography Enthusiast
- Deliriously Dedicated
- Posts: 11156
- Joined: Tue Sep 10, 2002 7:58 am
- Location: Lynwood, CA
Bienvenido, Guillermo! No hay NADA EN ABSOLUTO mal en ser un fanático de nuestro apreciado Weird Al si uno está fuera de los EU. Nos encantan los fans internacionales. Los tenemos de Rusia, Italia, Australia, Francia y no sé dónde más.Guillermo @ Nov 17 2006, 09:18 PM wrote:
Although I don't see what's wrong with me being outside of the US and still being a big fan of Al.
Have fun here on the forum!

"Weird Al" has a charisma that's all his own. The awkward, the misshapen, the socially inept flock to his banner.
-
- Addicted
- Posts: 945
- Joined: Mon Jul 24, 2006 4:59 am
Translation: Welcome, Guillermo! There is absolutely NOTHING bad in being a fan of Weird Al if your outside the US. They enchant (?) fans to us international. We have them of Russia, Italy, Australia, France and I don't know where.Orthography Enthusiast @ Nov 17 2006, 04:54 PM wrote: Bienvenido, Guillermo! No hay NADA EN ABSOLUTO mal en ser un fanático de nuestro apreciado Weird Al si uno está fuera de los EU. Nos encantan los fans internacionales. Los tenemos de Rusia, Italia, Australia, Francia y no sé dónde más.
Welcome Guillermo! Your name is also my first name, in English! No, not Grayson, my REAL first name.

How much wood could a wood chuck chuck if the wood chuck's name was Prince?
- algonacchick
- Thanks, Patti!
- Posts: 53948
- Joined: Sat Nov 03, 2001 2:00 am
- Location: ALgonac, MI
- Contact:
Um, the one line you translated would be "we love international fans". It would literally be "we are enchanted by", but in Engilsh, "love" is used more loosely than in Spanish. The next line would be "We have them from Russia, Italy, Australia, France, and I don't know where else." de means both of and from.GrayJ @ Nov 17 2006, 06:16 PM wrote: Translation: Welcome, Guillermo! There is absolutely NOTHING bad in being a fan of Weird Al if your outside the US. They enchant (?) fans to us international. We have them of Russia, Italy, Australia, France and I don't know where.
Welcome Guillermo! Your name is also my first name, in English! No, not Grayson, my FIRST name.![]()
4th year Spanish student here. It never leaves you, I guess.
4 words that Al said to me that blew me away:
"How's Problem Child doing?" - 7/12/11
So awesome!
Al Team #325
"How's Problem Child doing?" - 7/12/11
So awesome!
Al Team #325