Page 1 of 1

German Parody of "You Don't Love me Anymore"

Posted: Sun May 11, 2014 11:06 am
by Insomnia
From a German parody group.
https://www.youtube.com/watch?v=feMD0vLLeDI" onclick="window.open(this.href);return false;
JBO - ich glaube du liebst mich nicht mehr

It translates to "I believe you don't love me anymore"

Re: German Parody of "You Don't Love me Anymore"

Posted: Sun May 11, 2014 11:53 pm
by TMBJon
Cool! Is that a parody or German cover?

Re: German Parody of "You Don't Love me Anymore"

Posted: Mon May 12, 2014 9:12 pm
by running with Dutch windmills
TMBJon wrote:Cool! Is that a parody or German cover?
It's a cover but they / he changed some puns ( ? )


Oh darling, I'm beggin', won't you put down that knife?

Changerd in : Don't point the gun at me ( ziele bitte nicht mit die pistole auf mich )

Re: German Parody of "You Don't Love me Anymore"

Posted: Thu Jul 03, 2014 12:17 am
by WesY2K
For those interested, some things are close, others not so much :D Let me try to translate it as good as I can:

Wir sind schon sehr lange ein Liebespaar,
Doch seit ein paar Wochen bist du sonderbar.
So langsam wird es mir klar,
Daß unsere Liebe nicht mehr ist, wie sie war.

(We have been a loving couple for a very long time
but for a few weeks now your are behaving strange.
I begin to understand
that our love is not what it used to be)

Ich weiß noch, daß mein Herz für kurze Zeit stoppte,
Als dich das ganze Fußball-Team auf einmal poppte.
Du liebtest mich doch so sehr,
Doch nun erzählst du ‘rum, daß ich der Beelzebub wär.

(I still remeber that my heart stopped beating for a short time
when the whole soccer team "made love to you" at once
You did love me so very much
But now you are telling everyone that I would be the Beelzebub)

Du hast mir die Bremsschläuche am Auto gekappt
Glaub’ mir, daß verletzte mich sehr.
Ich bin mir nicht so ganz sicher, ich glaube, du liebst mich nicht mehr.

(You cut through the brake hoses of my car
Believe me, that truly hurt me much
I am not quite sure but I think you don't love me anymore)

Ich denke, daß sich mein Verdacht noch verstärkte,
Als ich die Piranhas in der Wanne bemerkte.
Das gab mir schon einen Stich
Und ziel’ bitte nicht mit der Pistole auf mich!

(I think my suspicion was growing
When I noticed the piranhas in my bathtub
That gave me a sting in my heart
And please don't point that gun at me!)

Ich weiß nicht, es ist schon süß – ja, ich glaube, das trifft es,
Wie du täglich ein wenig meinen Kaffee vergiftest.
Ich hoff’, daß du mich noch magst,
Auch wenn du mir mit deinem Pitbull Angst einjagst.

(I don't know, it is kind of cute - yeah, I think that description is fitting
How you poison my coffe just a little each day
I hope that you still like me
Even if you scare me with your pitbull)

Und dann der Fallschirm, den du neulich für mich ausgesucht hast,
Ich stellte fest, der Rucksack war leer.
Langsam mach ich mir Sorgen, ich glaube, du liebst mich nicht mehr.

(And then the parachute you chose for me recently
I discovered that the backpack was empty
Slowly I am getting concerned, I think, you don't love me anymore)

Du schubstest mich die Treppe runter, groß war mein Schmerz
Das brach mir nicht nur die Beine, sondern auch mein Herz.
Du hast mich angezündet
Langsam glaub’ ich, mein Verdacht ist begründet.

(You threw me down the stairs, I was hurt big time
That didn't break only my legs but also my heart
You put me on fire
I'm beginning to think that this confirms my suspicion)

Du hast meine Füße in Beton eingegossen
Und ich versinke gerade im Meer
Langsam mach ich mir Sorgen, ich glaube, du liebst mich nicht mehr, oh…
Ich bin mir nicht so ganz sicher, ich glaube, du liebst mich nicht mehr.
(You cast my feet in concrete (You know, the mafia way *g*)
And I'm currently sinking to the bottom of the ocean
Slowly I'm getting concerned, I think, you don't love me anymore
I am not quite sure but I think you don't love my anmore)

Re: German Parody of "You Don't Love me Anymore"

Posted: Thu Jul 03, 2014 5:09 am
by QuantumError
Ha! That is pretty funny. Doesn't really seem like a parody now though, pretty close to the original.
Thanks for sharing that!

Re: German Parody of "You Don't Love me Anymore"

Posted: Thu Jul 03, 2014 7:15 pm
by Yup.
That was great!
When I first heard it I actually thought it was Al singing. :p

But it was AWESOME!