Page 52 of 54
Re: Using Weird Al In School Projects
Posted: Sat May 01, 2010 8:19 pm
by StyrofoamPeanuts
The answer is indecisive. If we had a real answer we would have replied in plain ol' English.
Re: Using Weird Al In School Projects
Posted: Sat May 01, 2010 8:22 pm
by TMBJon
How was I supposed to know of your indecision?!?!?!

Re: Using Weird Al In School Projects
Posted: Sat May 01, 2010 9:00 pm
by StyrofoamPeanuts
Okay okay...

We thought of a group in a famous comedy TV show (when I say famous, I mean REALLY famous. Like, there's no one who haven't heard of it). But I don't think that's quite the same.
Re: Using Weird Al In School Projects
Posted: Sat May 01, 2010 10:32 pm
by WeirdElla
Eretz Nehederet is the closest famous ones, I guess...
Re: Using Weird Al In School Projects
Posted: Sun May 02, 2010 4:26 am
by StyrofoamPeanuts
A little info for non-Israelis (which are almost everybody here).
Re: Using Weird Al In School Projects
Posted: Tue May 04, 2010 8:05 pm
by WeirdElla
BTW, here's my translation of Pancreas as I sent it to my Biology teacher:
(you can check it with "Google Translate" or something XD)
לבלב / אל ינקוביק המשונה
או או או אי-או או או
אה אה אה אה אה אה- או או
אוווו...
אני כל הזמן חושב עליו
אינני יודע מה הייתי עושה בלעדיו
אני אוהב, באמת אוהב
את הלבלב
הטחול שלי פשוט לא משנה
לא מאוד אכפת משלפוחית השתן שלי
אבל אני לא יוצא מהבית בלי ה-
לבלב שלי
הלבלב שלי תמיד שם
בשבילי (אה- או)
מפריש קצת אנזימים
מפריש קצת הורמונים גם
מטבלז פחמימות
רק בשבילי
(בה-בה בה בה-בה בה
לבלב שלי,
בה-בה בה בה-בה בה
לבלב שלי..)
הלבלב שלי מושך כל
לבלב אחר בעולם הזה
עם כוח פרופורציונלי
למכפלה של המסות
והפוך פרופורציונלית
למרחק בינהם
אינך יודע שצריך
להזרים, להזרים, להזרים מיצי לבלב
להזרים להזרים, לתוך התריסריון
אנא
הזרם, הזרם, הזרם מיצי לבלב
הזרם הזרם, לתוך התריסריון
אינסולין, גלוקגון
באים מ-איי לנגרהנס
ליפאז, עמילאז, וטריפסין,
הולכים לעזור לנו בעיכול
אינכם רואים - אני אוהב את הלבלב שלי,
אלוהים אדירים, אני אוהב את הלבלב שלי!
Re: Using Weird Al In School Projects
Posted: Tue May 04, 2010 9:08 pm
by StyrofoamPeanuts
Won't translating it through Google Translate only make it incomprehensible?
It is, after all, Google Translate.
Re: Using Weird Al In School Projects
Posted: Tue May 04, 2010 9:26 pm
by WeirdElla
StyrofoamPeanuts wrote:Won't translating it through Google Translate only make it incomprehensible?
It is, after all, Google Translate.
I tried, and i'ts not too far from the original lyrics...
Re: Using Weird Al In School Projects
Posted: Wed May 05, 2010 1:16 am
by weird_el
I don't have the Hebrew option on my Google translator.
I few years back we had a thread about the humorous results when we translate Al lyrics into any language and then translate them back into English.
Re: Using Weird Al In School Projects
Posted: Wed May 05, 2010 6:50 am
by StyrofoamPeanuts
WeirdElla and I tried translating a few of Al's songs through Google Translate to Hebrew not so very long ago.
The result was really amusing, we lol'd hard.